-
1 wyląc się
wyląc się pf →LINK="wylęgać się" wylęgać się -
2 wyląc się
-
3 wylęgać się
vr1) ( wykluwać się) ptaki: schlüpfen -
4 wylęgać się
wylęgać się (3. Pers -a) < wyląc się> (3. Pers wylęgnie) oder < wylęgnąć się> (3. Pers wylęgnie) ausschlüpfen -
5 überfließen
über|fließen2) ( sich vermischen) zlewać siędie Farben fließen miteinander über farby się zlewająsein Herz floss vor Begeisterung über jego serce przepełniała radość -
6 wylewać
wylewać łzy Tränen vergießen; v/i rzeka über die Ufer treten;wylewać się ciecz auslaufen, austreten;wylało się wino der Wein ist verschüttet worden -
7 Kind
Kind [kɪnt] <-[e]s, -er> nt1) (opp: Erwachsener) dziecko ntuneheliches \Kind dziecko nieślubneein \Kind [von jdm] erwarten ( geh) oczekiwać [czyjegoś] dziecka, być w ciąży [z kimś]sie kriegt ein \Kind ( fam) ona spodziewa się dziecka3) das \Kind mit dem Bade ausschütten wylać dziecko z kąpielądas \Kind beim Namen nennen nazywać rzecz po imieniuein \Kind seiner Zeit sein być dzieckiem swoich czasówsich bei jdm lieb \Kind machen ( fam) przymilać się do kogoświr werden das \Kind schon schaukeln ( fam) damy sobie jakoś radęvon \Kind auf od dziecka -
8 wylewać
I. vt2) ( rozlewać)\wylewać wino na obrus Wein auf die Tischdecke verschütten\wylewać łzy Tränen vergießenIII. vr1) ( rozlewać się) woda: sich +akk ergießentłumy wylały się na ulice die Menschenmassen strömten auf die Straßen
См. также в других словарях:
wylać (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. wylewać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyląc się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}wylęgać się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyląc się — → wylęgnąć się … Słownik języka polskiego
wylewać się – wylać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o płynach: lejąc się, wydostawać się z naczynia na zewnątrz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Woda wylewa się z wanny. Kawa wylała się na obrus. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wylać — dk Xb, wylaćleję, wylaćlejesz, wylaćlej, wylaćlał, wylaćlali a. wylaćleli, wylaćlany wylewać ndk I, wylaćam, wylaćasz, wylaćają, wylaćaj, wylaćał, wylaćany 1. «lejąc usunąć płyn z jakiegoś naczynia, spowodować rozlanie się płynu po czymś» Wylać… … Słownik języka polskiego
wylać kubeł [wiadro] zimnej wody na głowę — {{/stl 13}}{{stl 7}} pozbawić kogoś złudzeń, przywołać do rozsądku, otrzeźwić; uświadomić komuś, że się mylił : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ponieważ zawsze staram się czytelnika traktować poważnie, muszę na podniecone głowy kibiców wylać wiadro zimnej… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wylać — 1. Wylać gniew, złość, żółć na kogoś, na czyjąś głowę «wyładować na kimś gniew, złość, gorycz»: Mój kierownik miał kompletnie niepoukładane życie rodzinne, nie zrealizował się zawodowo, a na dodatek sam miał problemy z własnym szefem (...).… … Słownik frazeologiczny
wylęgnąć się — a. wyląc się dk Vc, wylęgnąć sięlęgnie się, wylęgnąć sięlągł się, wylęgnąć sięlęgła się, wylęgnąć sięlągłszy się wylęgać się ndk I, wylęgnąć sięga się, wylęgnąć sięają się, wylęgnąć sięał się «wydobyć się z jaja, wykluć się» Wiosną wylęgły się… … Słownik języka polskiego
wylęgać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIIa, wylęgać sięa się, wylęgać sięają się {{/stl 8}}– wylęgnąć się, wyląc się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IV b c, wylęgać sięlęgnie się, wylęgać sięlągł się, wylęgać sięlęgła się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
polać się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}polewać się {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}polać się II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os dk IIIb, polać sięleje się, polać sięlał się, {{/stl 8}}{{stl 7}}to samo co rozlać się … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spłakać się — dk IX, spłaczę się, spłaczesz się, spłacz się, spłakał się «mocno, serdecznie popłakać; wylać wiele łez, zmęczyć się płaczem» Spłakać się z radości. Spłakać się na pogrzebie. Spłakać się jak bóbr. Bardzo się spłakać … Słownik języka polskiego